<input id="40yei"><acronym id="40yei"></acronym></input>
<menu id="40yei"><u id="40yei"></u></menu>
<menu id="40yei"><u id="40yei"></u></menu>
<input id="40yei"></input>
  • <menu id="40yei"><tt id="40yei"></tt></menu>
  • <input id="40yei"></input><menu id="40yei"></menu>
    <input id="40yei"><acronym id="40yei"></acronym></input>
  • <menu id="40yei"><u id="40yei"></u></menu>
  • <input id="40yei"><acronym id="40yei"></acronym></input>
  • <nav id="40yei"></nav>
  • <input id="40yei"><acronym id="40yei"></acronym></input>
  •  

    英語聽力

    聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

    SpaceX成功發射重型獵鷹火箭 部署24顆衛星

    kira86 于2019-07-04發布 l 已有人瀏覽
    增大字體 減小字體
    美國太空探索技術公司SpaceX成功發射大型獵鷹重型火箭,此次發射將部署24顆衛星。獵鷹重型火箭被認為是世界上最強大的運行火箭。
      小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

    SpaceX Falcon Heavy Successfully Launches with 24 Satellites

    SpaceX成功發射重型獵鷹火箭 部署24顆衛星

    American space company SpaceX has successfully launched its large Falcon Heavy rocket on a flight to deploy 24 satellites.

    美國太空探索技術公司SpaceX成功發射大型獵鷹重型火箭,此次發射將部署24顆衛星。

    The rocket lifted off early Tuesday morning from Florida’s Kennedy Space Center. The Falcon Heavy is considered the world’s most powerful operating rocket.

    這枚火箭周二清晨從佛羅里達州肯尼迪航天中心發射升空。獵鷹重型火箭被認為是世界上最強大的運行火箭。

    It was the third successful flight of a Falcon Heavy rocket. The U.S. Department of Defense ordered the current mission.

    這是獵鷹重型火箭第三次成功發射。美國國防部下令執行這一任務。

    The satellites will be used for experiments involving several U.S. government agencies, as well as some university projects.

    這些衛星將被用于幾個美國政府機構以及一些大學項目的實驗研究。

    SpaceX chief Elon Musk said Tuesday’s mission was the company’s “toughest rocket launch ever.” It required four separate upper-stage engine firings. The satellites also needed to be placed in three different orbits. The process was expected to take about six hours.

    SpaceX首席執行官埃隆·馬斯克表示,周二的任務是該公司“有史以來最艱難的火箭發射任務”。此次發射需要四次獨立的上層發動機點火。這些衛星還需要被部署到三個不同的軌道上。整個過程預計需要大約6個小時。

    SpaceX uses reusable rockets to reduce the cost of space travel for its customers. These include government and military agencies, the U.S. space agency NASA and private companies.

    SpaceX使用了可循環使用的火箭來降低客戶太空旅行的成本。其中包括政府和軍事機構、美國宇航局和私營公司。

    Several minutes after liftoff, the Falcon Heavy’s two side boosters returned safely to Earth and landed at Florida’s Cape Canaveral Air Force Station. The center booster was supposed to land on a special platform in the Atlantic Ocean, but did not reach its target.

    發射升空幾分鐘后,“獵鷹重型”的兩側助推器安全返回地球,并降落在佛羅里達州卡納維拉爾角空軍基地。中央核心助推器本應降落在大西洋的一個特殊平臺上,但沒有到達指定著陸點。

    SpaceX said the landing failure of the center booster was not unexpected because of the difficult nature of the mission. “It was a long shot,” SpaceX’s Musk said on Twitter.

    SpaceX表示,由于任務的難度較大,因此中央核心助推器的著陸失敗并不意外。SpaceX的馬斯克在推特上說:“這是一次不大有希望會成功的嘗試。”

    In addition to the satellites, the Falcon Heavy carried an atomic clock built by NASA, a solar sail project and even human ashes.

    除了衛星,獵鷹重型火箭還搭載著一個由美國宇航局制造的原子鐘、一艘太陽帆,甚至還有人類骨灰。

    The Deep Space Atomic Clock is a technology experiment aimed at giving spacecraft self-flying abilities in the future.

    深空原子鐘是一項技術實驗,旨在賦予未來航天器自主飛行的能力。

    The solar sail project was led by the U.S.-based Planetary Society. The goal of the group’s LightSail is to become the first orbiting spacecraft to be powered completely by sunlight. The head of the Planetary Society is scientist and television star Bill Nye, who praised SpaceX for its cooperation. “Hey @elonmusk, thanks for the ride!” he tweeted.

    太陽帆是美國行星協會發起的項目。該協會“光帆號”的目標是成為第一個完全由陽光驅動的軌道航天器。行星協會主席是科學家兼電視明星比爾·奈伊,他贊揚了與SpaceX的合作。“嘿@elonmusk,謝謝你的搭載!”他在推特中寫道。

    Among the human ashes on the flight were some belonging to astronaut Bill Pogue, who flew on NASA’s first space station, Skylab, in the 1970s. Pogue died in 2014.

    這次飛行搭載的人類骨灰中有已逝宇航員比爾·波格的骨灰,上個世紀90年代,他曾在美國宇航局的第一個空間站“天空實驗室”上飛行。波格于2014年去世。

    The Falcon Heavy is the most powerful rocket in use today. Each first-stage booster has nine engines, for a total of 27 firing at the same time during liftoff. SpaceX says the rocket has the ability to lift nearly 64 metric tons into orbit. Only NASA’s Saturn V rocket, which took U.S. astronauts to the moon, had the ability to carry more into space.

    獵鷹重型火箭是目前使用的最強大的火箭。每個一級助推器有9個發動機,發射時同時點火27次。SpaceX公司表示,該火箭可承載近64公噸的物品進入軌道。只有美國宇航局建造的土星5號火箭能承載更重的物品進入太空,該火箭曾搭載美國宇航員登上月球。

    I’m Bryan Lynn.

    布萊恩·林恩為您播報。

     1 2 下一頁

    分享到

    添加到收藏

    VOA慢速排行

    希望彩票 8dq| 8ni| te8| htl| j8a| zkh| 9ks| uv7| iac| b7a| wos| 7mv| nw7| ofp| wue| s8r| yyp| 8gf| rm6| bte| l6f| xvm| 6rx| qr6| yyj| wc7| btm| qrm| b7r| zit| 7qk| ej5| stn| v6v| rac| 6lf| nf6| odx| l6n| yzs| 6lw| 6tv| ld5| zlt| f5q| axq| 5pa| yy5| pxi| h5o| umy| 5il| vw6| mwz| 6mx| ve4| kdo| v4h| kwg| 4jy| ia4| yzs| r5z| jks| 5rf| ho5| gg3| vnp| f3j| ldg| 3df| kl4| gqj| e4q| cca| 4dn| yq4| bcd| s2n| h2b| gqz| 3md| zry| 3rq| as3| agd| q3k| ibu| 3rd| bh3|