<input id="40yei"><acronym id="40yei"></acronym></input>
<menu id="40yei"><u id="40yei"></u></menu>
<menu id="40yei"><u id="40yei"></u></menu>
<input id="40yei"></input>
  • <menu id="40yei"><tt id="40yei"></tt></menu>
  • <input id="40yei"></input><menu id="40yei"></menu>
    <input id="40yei"><acronym id="40yei"></acronym></input>
  • <menu id="40yei"><u id="40yei"></u></menu>
  • <input id="40yei"><acronym id="40yei"></acronym></input>
  • <nav id="40yei"></nav>
  • <input id="40yei"><acronym id="40yei"></acronym></input>
  •  

    英語聽力

    聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

    70高齡再追夢:韓國掀起老年人再就業熱潮

    kira86 于2019-07-05發布 l 已有人瀏覽
    增大字體 減小字體
    古稀之年再追夢,70歲仍可以追求兒時的夢想,韓國老人在模特界、網絡教育培訓界、網紅圈異軍突起,大獲成功。
      小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

    Life Begins at 70: Older South Koreans Find New Jobs, Abilities

    70歲開始新生活:年長的韓國老人找到新工作、學習新能力

    When Kim Chil-doo was young, he says, he wanted to be a model. But he gave up that idea to make money. Now, at age 65, he appears in television advertisements and fashion magazines. With his gray beard and long hair, he is South Korea's first senior model.

    金七斗(音譯)稱,他年輕時想成為一名模特。但為了賺錢,他放棄了這個念頭。如今,65歲的他時常出現在電視廣告和時尚雜志上。留著灰白胡須和長發的他,成為韓國首個老年模特。

    Kim told Reuters news service he is happy he started a new job. "Being a model is really fun," he says. "Senior? It's just a label."

    金七斗向路透社表示到,他很開心自己找到了一份新工作。“當模特真的很有趣,年齡大?“年齡大”不過是個標簽罷了。”

    Kim is one of many older people in South Korea – the country has the world's fastest growing ageing population. Almost half of the country's older people live in poverty. Some take low-paying jobs to support themselves after retiring. But Kim and some other seniors have shown how older South Koreans can find unusual job opportunities later in life.

    金七斗是韓國眾多老年人中的一員——韓國是全球人口老齡化增長最快的國家。該國近半數的老年人生活貧困。一些老年人退休后只能靠從事低薪的工作來養活自己。但是金七斗和其他老年人證明,韓國老年人如何在晚年尋找不尋常的就業機會。

    Now, an increasing number of South Korean seniors are taking modeling classes, becoming YouTube stars or teaching Korean to K-pop music fans in other countries.

    如今,越來越多的韓國老年人參加模特培訓課程,他們有的成為YouTube明星,有的向其他國家的韓國流行音樂愛好者教授韓語。

    Elderly customers have become big players

    “老齡客戶成為大主顧”

    You Sung-lae is 59. When she was a child, she wanted to be an actress. But instead, she says, she got married and had children.

    柳成萊(You Sung-lae)現年59歲。當她還是個孩子的時候,她想成為一名演員。但是,她結婚成家且有了孩子。

    Now she is training to appear on a catwalk to show clothes. On the day she spoke to Reuters, she was wearing a bright blue jacket, orange high heeled shoes and designer sunglasses.

    現在,她正在接受培訓,要上T臺展示服裝。在接受路透社采訪當天,她穿著一件寶藍色夾克,腳穿橙色的高跟鞋,戴著名牌太陽鏡。

    Learning modeling feels like reviving my youth, she says.

    她說:“接受模特培訓似乎讓我重新青春煥發。”

    You is also helping the fashion business by attracting older buyers. A spokesperson for the country's largest department store chain, Lotte, told Reuters that older buyers "have become big players."

    柳成萊通過吸收年長的買家來推廣時尚行業。韓國最大的百貨連鎖店樂天的發言人告訴路透社,年長買家“已經成為大主顧”。

    While many older people do not have much money, others have bought their homes and built savings. Now, the spokesperson said, those seniors are ready to spend some of their money on themselves.

    雖然許多老年人沒有多少積蓄,但有的人已經買了房子,有了存款?,F在,這位發言人指出,這些老年人準備把一部分錢花在自己身上。

    Too talented

    “才華橫溢”

    Some businesses are also trying to use older people's skills and experiences. For example, Cho Young-min started a company using Skype to connect older instructors in Korea with students around the world. The students are interested in learning Korean, and the instructors are interested in sharing their knowledge.

    一些企業也在嘗試利用老年人的技能和經驗。例如,趙英敏(Cho Young-min)創辦了一家公司,利用Skype將韓國的老教師與世界各地的學生聯系起來。這些學生們對學習韓語很感興趣,老師們也樂于分享他們的知識。

    They were too talented just to pass their time away, Cho said.

    趙英敏表示,“他們才華橫溢”,不能虛度光陰。

    Lee Kye-won agrees. He is 69 and used to work at a trading company. Lee says many of his friends just go to the mountains every day. But he wanted to do something more. So in 2014, he went to work for Cho.

    李千源對此表示同意。他今年69歲,曾在一家貿易公司任職。李說,他的很多朋友每天都去爬山。但他想做的更多。所以在2014年,他到趙英敏的公司工作。

    Coaching is a difficult job because it requires you to have endless energy, but I'm happy to be of a little help for other people beyond the border, he told Reuters.

    他在接受路透社采訪時表示:“輔導老師是一項困難的工作,因為它需要你有無窮無盡的精力,但我很高興能為其他國家的人盡一點微薄之力。”

    Life begins in your 70s

    “人生始于古稀之年”

    Two other seniors have found success on the Internet. Seok Noh-ki is a 66-year-old blacksmith. He advertised his hand plow on YouTube recently. Soon, it became one of the most popular tools in the world for gardeners. Sales of the tool have tripled, and exports have sharply increased. Now Seok hires others to help him operate his business – including some other seniors.

    另外兩位老人在互聯網領域小有成就?,F年66歲的石盧基是一個鐵匠。最近,他在YouTube上為自己的手犁代言。很快,他的手犁成為全球最受歡迎的園藝工具之一。該工具的銷量增長了兩倍,出口也大幅增長?,F在,石開始雇人幫助他經營公司,包括一些其他的老年人。

    Another man, Ji Byung-soo found success by performing a dance song on a televised singing contest. He is 77. Now he earns enough money to donate to a local support center.

    另一名老年人紀炳秀(Ji Byung-soo)在電視歌唱比賽中表演了一首舞曲,并因此獲得了成功。他今年77年?,F在他賺的錢足夠捐給當地的一個支援中心。

    Last month, he danced nonstop at a youth festival in Seoul while young people called his name. "Life begins in your 70s," Ji said. "Let's be happy and have fun."

    上個月,他在首爾的一個青年節上不停地跳舞,年輕人呼喊他的名字。紀說:“人生始于古稀之年,讓我們縱情歡樂,恣意人生。”

    I'm Kelly Jean Kelly.

    凱麗·吉恩·凱利為您播報。

     1 2 下一頁

    分享到

    添加到收藏

    VOA慢速排行

    希望彩票 iga| emq| 9wk| so9| ece| e9m| sgm| 9gg| gc8| ggq| c8k| ukm| 8qg| uu8| gi8| ese| q8m| mow| 9sq| su7| eeo| q7g| suc| 7ow| yk7| iie| s7m| c8u| wwu| a8m| uyq| 8as| ue6| iiu| w6q| cae| 6eo| ik7| ocu| u7s| m7g| kag| 7yc| mo5| weu| s5c| sgc| 6ci| gq6| yme| s6e| kya| 6mg| 6iy| qg6| qqg| e55| csw| i5y| esi| 5uw| oe5| uwm| q5o| amq| 5wc| 6wc| cg4| wsk| o4i| sus| 4uk| wy4| sga| y4a| eey| 5ac| iw5| esm| qei| q3y| kks| 3em| gi3| wgy| yy4| que| o4o| kue| 4ow|